vahashat-e-dil silaa-e-aabalaa_paa_ii le le
mujh se yaa rab mere lafzo.n kii kamaa_ii le le
[vahashat-e-dil = terrified heart; silaa-e-aabalaa_paa_ii = result of wandering]
aql har baar dikhaatii thii jale haath apane
dil ne har baar kahaa aag paraa_ii le le
mai.n to us subah-e-daraKhshaa.N ko tavangar jaanuu.N
jo mere shahar se kashkol-e-gadaa_ii le le
[subah-e-daraKhshaa.N = luminous dawn; tavangar = rich]
[kashkol-e-gadaa_ii = darkness in alms]
tuu Ganii hai magar itanii hai.n sharaayat merii
ye mohabbat jo hame.n raas na aa_ii le le
[Ganii = wealthy; sharaayat = conditions (plural of shart)]
apane diivaan ko galiyo.n me liye phirataa huu.N
hai ko_ii jo hunar-e-zaKhm_numaa_ii le le
mujh se yaa rab mere lafzo.n kii kamaa_ii le le
[vahashat-e-dil = terrified heart; silaa-e-aabalaa_paa_ii = result of wandering]
aql har baar dikhaatii thii jale haath apane
dil ne har baar kahaa aag paraa_ii le le
mai.n to us subah-e-daraKhshaa.N ko tavangar jaanuu.N
jo mere shahar se kashkol-e-gadaa_ii le le
[subah-e-daraKhshaa.N = luminous dawn; tavangar = rich]
[kashkol-e-gadaa_ii = darkness in alms]
tuu Ganii hai magar itanii hai.n sharaayat merii
ye mohabbat jo hame.n raas na aa_ii le le
[Ganii = wealthy; sharaayat = conditions (plural of shart)]
apane diivaan ko galiyo.n me liye phirataa huu.N
hai ko_ii jo hunar-e-zaKhm_numaa_ii le le