Skip to main content

aa ke patthar to mere sahan me.n do-chaar gire

aa ke patthar to mere sahan me.n do-chaar gire
jitane us pe.D ke phal the pas-e-diivaar gire

[sahan = courtyard; pas-e-diivaar = other side of the wall]

mujhe giranaa hai to apane hii qadamo.n me.n giruu.N
jis tarah saayaa-e-diivaar pe diivaar gire

[saayaa-e-diivaar = wall's shadow]

tiiragii chho.D gaye dil me.n ujaale ke Khutuut
ye sitaare mere ghar TuuT ke bekaar gire

[tiiragii = darkness; Khutuut = letters]

dekh kar apane dar-o-baam laraz uThataa huu.N
mere ham_saaye me.n jab bhii ko_ii diivaar gire

[dar-o-baam = walls and roofs; laraz = tremble]
[ham_saaye = neighbourhood]

vaqt kii Dor Khudaa jaane kahaa.N se TuuTe
kis gha.Dii sar pe ye laTakii hu_ii talvaar gire

[Dor = string]

ham se Takaraa ga_ii Khud ba.Dh ke andhere kii chaTTaan
ham sambhal_kar jo bahut chalate the naachaar gire

kyaa kahuu.N diidaa-e-tar ye to meraa cheharaa hai
sang kaT jaate hai.n baarish kii jahaa.N dhaar gire

[diidaa-e-tar = tear filled eyes; sang = stone]

dekhate kyaa ho 'Shakeb' itanii bulandii kii taraf
na uThaayaa karo sar ko ki ye dastaar gire

[bulandii = height; dastaar = truban]

Popular posts from this blog

husan e zan thi or phul chun lke laati thi

 

Ik taluq ko bikharne se bachane ke liye

 

Kaha woh tha charagha'n har ek ghar ke liye,

Kaha woh tha charagha'n har ek ghar ke liye, kaha charaGh mayasar nahi shahar ke liye, yaha darakhto'n ke saye mai'n dhoop lagti hai, chalo yaha se chale aur umer bhar ke liye, na ho qamiz to ghutno'n se pet Dhak lenge, ye log kitne munsib hai'n is safar ke liye, Khuda nahi na sahi adami ka Khwab sahi, koi hasin nazara to hai nazar ke liye, wo mutmain hai'n ki patthar pighal nahi sakta, mai beqarar hoo'n awaz mai'an asar ke liye, jiye to apne baghiche mai'n gulmohar ke liye, mare to Ghair ki galiyo'n mai'n gul_mohar ke liye.